云南引导基督教中国化的实践
来源:中国民族报 周勇 发布日期:2019-07-03浏览(10)人次 投稿收藏

  云南高度重视基督教工作,积极引导基督教与社会主义社会相适应,稳步推进基督教中国化进程。

  积极引导基督教界与党同心同向。云南省基督教界高举爱国爱教旗帜,坚持正确的政治方向,热爱共产党、热爱祖国、热爱社会主义,在大是大非问题上头脑清醒,在重大原则问题上立场坚定。在党的十九大开幕时,云南省基督教界组织收看现场直播,学习十九大精神。云南基督教神学院每周一上午都会举行升国旗仪式;云南省各地基督教团体举办大型研讨和培训时,都会先奏唱国歌。

  6月19日,中国基督教“两会”圣经事工委员会调研云南楚雄彝族自治州武定县少数民族文字圣经事工。

  积极引导基督教界开展研讨和宣讲活动,深入推进“基督教中国化”神学思想建设。2017年11月,云南省基督教“两会”举办“云南省基督教中国化研讨会”,专家学者、教牧人员和宗教工作干部围绕“基督教中国化与传统文化”“基督教中国化与社会主义核心价值观”等主题展开了热烈讨论,为推进云南基督教中国化进程提供理论支持,为探索具有云南特点的基督教中国化道路献策献力。云南省基督教“两会”成立了云南省基督教神学思想建设宣讲团,制订宣讲计划,开展以“基督教中国化”为主题的神学思想宣讲活动,将“基督教中国化”这个时代主题宣讲到各地基督教团体和活动场所。宣讲活动与宣传贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想相结合,把基督教核心教义的阐释与社会主义核心价值观相结合,引导信教群众践行宗教中国化、讲好云南故事,树立云南基督教良好形象。

  积极引导基督教界在教堂建筑、宗教活动中体现传统风格和民族特色。云南基督教界在重建教堂时,采用当地少数民族建筑风格。如近些年重建的德宏傣族景颇族自治州瑞丽市帕色基督教堂采用了景颇族的建筑风格,普洱市澜沧拉祜族自治县娜阿玛基督教堂富有拉祜族建筑特色,它们的内部装饰则分别体现了景颇族和拉祜族的民族特色。同时,信教群众使用少数民族语言唱赞美诗,在宗教节日中跳民族舞蹈、唱民族歌曲。

  积极引导基督教界开展少数民族文字《圣经》翻译、出版工作。自1998年以来,云南省就开始了少数民族文字《圣经》翻译工作的探索实践。云南省基督教“两会”少数民族圣经翻译事工部已翻译出版了6种少数民族文字《圣经》,再版了2种少数民族文字《圣经》,还有3种少数民族文字《圣经》翻译工作正在按计划有条不紊地进行。这是云南基督教中国化的具体实践。

  积极引导基督教界参与扶贫、赈灾、助学、戒毒等公益慈善活动。云南省基督教“两会”积极引导、支持、组织广大基督徒投身社会服务活动和公益慈善事业,在养老服务、抗震救灾、戒毒防艾、扶贫济困、社会发展等公益慈善领域取得了成就。云南省基督教“两会”在汶川地震、盈江地震、怒江泥石流等灾害地区积极开展赈灾工作,协调申请经费开展贫困学生助学工作;云南保山市基督教“两会”开办“重生园”福音戒毒中心,助力戒毒事业,10年来接收130多人;大理州基督教“两会”开展关怀艾滋病感染者、高危人群干预健康防护教育等工作。

  云南省基督教“两会”编写出版的《牧师也爱茶》。

  积极引导基督教界继承与弘扬中华优秀传统文化。云南基督教“两会”与大益普洱茶有限公司合作开展了“茶道·圣道——茶席边的圣经”项目,将茶文化与基督教文化结合,推广茶文化,联合出版《牧师也爱茶》一书,云南基督教神学院开设了茶道课程。云南省民族宗教事务委员会举办的政策法规培训班和省基督教“两会”举办的教牧培训班,邀请专家开设中华优秀传统文化的专题讲座,用深入浅出的语言阐述“爱国”“诚信”“孝道”等中华优秀传统美德。

   (作者单位:云南省民族宗教事务委员会)

《中国民族报》(2019年07月02日 06版)

中国民族报·宗教周刊:zjnews@vip.163.com

(编辑:石建杭

[字号: ]


网站声明
本网站是国家民委主管的大型公益性网站,所收集的资料主要来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点和对其真实性负责,不构成任何其他建议也不具有任何商业目的。如果您发现网站上内容不符合事实或有侵犯您的知识产权的作品,请与我们取得联系,我们会及时修改或删除。
电话:010-82685629 电子邮箱:zgmzb@sina.com
感谢您对我网的关注!

最新新闻

专题

更多>>
  • 纪念中韩建交30周年,巩固加深“黄金纽带”友好关系
  • 宗教中国化进程中的代表人物